Visual Artist

Urban Edge

Immaginiamo le periferie come “porte” che collegano città limitrofe, “nodi” come le definisce l’antropologo francese Marc Augé, senza maschere e senza filtri nella loro vera identità. Le periferie senza degrado, senza abbandono, senza tutto ciò che le connota come luoghi bui e trattate al pari del loro prezioso centro urbano, rimane ad oggi una delle riflessioni più utopiche. Come un sogno, vorremmo che questi luoghi marginali emergessero dal torpore negativo che per anni le contraddistinguono, ma che, in parallelo molte forze volenterose si adoperano attivamente per riqualificarle. La morfologia paesaggistica di questi suburbi, si presenta semplice con ampi spazi e dall’architettura profondamente legata alla sfera prettamente funzionale. Gli scheletri delle abitazioni sono dunque il simbolo di due realtà complementari: crescita o abbandono, così come le cortine rappresentano i luoghi intimi di aggregazione e gioco oppure regno dell’illegalità. Per cui la periferia è vista non solo come solitudine e disagio urbano e territoriale, ma anche e soprattutto sociale e dell’anima. Luoghi fatti di persone dagli sfondi culturali e sociali più variegati. L’arte è uno strumento efficace per raccontare questi “autentici set cinematografici naturali”, come li definisce Pasolini, attraverso la bellezza di forme e colori rivisitati in chiave personale, ma che al contempo evidenziano la dimensione onirica e romantica.

_____________________________

Let’s imagine the suburbs as “doors” that connect neighboring cities, “nodes” as the French anthropologist Marc Augé defines them, without masks and no filters in their true identity. The suburbs without degradation, without abandonment, without everything that connotes them as dark places and treated like their precious urban center, remains one of the most utopian reflections today. Like a dream, we would like these marginal places to emerge from the negative torpor that have characterized them for years, but which, in parallel, many willing forces are actively working to redevelop them.
The landscape morphology of these suburbs is simple with large spaces and the architecture deeply linked to the purely functional sphere. The skeletons of the houses are therefore the symbol of two complementary realities: growth or abandonment, just as the curtains represent the intimate places of aggregation and play or the realm of illegality. For which the periphery is seen not only as solitude and urban and territorial discomfort, but also and above all social and of the soul. Places made up of people with the most varied cultural and social backgrounds. Art is an effective tool to tell these “authentic natural film sets”, as Pasolini defines them, through the beauty of shapes and colors revisited in a personal key, but which at the same time highlight the dreamlike and romantic dimension.

Total/Endependent

Total / Endependent sono delle installazioni di un’immagine suddivisa in più elementi, una scomposizione da immagine totale, unica, a frammento. Si tratta di scorci di città come Napoli o Milano. Il processo di creazione avviene attraverso la memoria che filtra i passaggi dalla fotografia, al bozzetto e all’opera. L’immagine appare come una sorta di puzzle, dove, invertendo o cambiando l’ordine di ogni tassello, questi si presenta come immagine astratta con qualche vaga traccia figurativa che, prendendo gli elementi appartenenti al mondo complesso cui siamo immersi, per raccontarne nuove soluzioni visuali e cromatiche. Da immagine unica, ogni tassello separato dal suo corrispondente, acquista un nuovo valore, un’indipendenza che ne legittima la sua unicità.

_____________________________

Total / Endependent are installations about an image divided in more elements, a decomposition from a total, single image, to a fragment. These are glimpses of cities such as Naples or Milan. The creation process takes place through the memory that filters the passages from photography, to the sketch and to the work. The image appears as a puzzle, where, by inverting or changing the order of each piece, these appear as an abstract image with some vague figurative traces which, taking the elements belonging to the complex world in which we are immersed, to tell new solutions visual and chromatic. From a single image, each piece separated from its correspondent acquires a new value, an independence that legitimizes its uniqueness.